di Pasqualino Bongiovanni

Genere: Poesia
Collana: Lebeg Poesia
2017, pp. 118
Isbn: 9788899599065
Lingua: italiano
€ 10,00
Le sue poesie, così amare e così cariche di ricordi di una terra amatissima e sofferta, mi fanno capire l’anima nascosta della Calabria, la sua antica civiltà e anche il mal vivere che ogni tanto si manifesta.
Mario Rigoni Stern
È un poetare che è di ogni Sud, di ogni esposizione al male e al degrado, di ogni mitologia del danno, della beffa e del dolore.La poesia del Sud, in Pasqualino Bongiovanni, “rifà” l’uomo e non solo l’uomo di questo Sud, bensì l’uomo di ogni Sud del mondo, l’uomo universale di quei «greti arsi» montaliani che anche all’anima appartengono. […] Le parole di Bongiovanni, anche lette in silenzio, hanno ritmo, misura, tempo e cadenze che si raccolgono tutti nell’orecchio interiore che solo può renderle memorabili. Dagli antichi ci perviene questa lezione, là dove si deposita il suono è la sede della memoria.
Anna Stella Scerbo
Acquista su:
Pasqualino Bongiovanni

Pasqualino Bongiovanni è nato nel 1971 a Lamezia Terme (CZ). Si è laureato in Lettere all’Università La Sapienza di Roma, ha conseguito il Dottorato di ricerca in Estudios Literarios presso la Facoltà di Filologia dell’Università Complutense di Madrid e ha ottenuto il diploma in chitarra classica al Conservatorio ‘U. Giordano’ di Foggia. Insegna Materie Letterarie nella Scuola Secondaria di Secondo Grado. Ha collaborato con l’Istituto dell’Enciclopedia Italiana fondata da G.Treccani alla redazione del Dizionario Biografico Degli Italiani. Ha partecipato a vari convegni e ha pubblicato articoli e saggi di carattere letterario e musicale. Ha curato l’edizione di diversi volumi relativi a poeti e scrittori italiani e stranieri.
In ambito poetico ha pubblicato la sua opera prima dal titolo A sud delle cose (Roma, 2006), una raccolta che vanta la presentazione di Mario Rigoni Stern, uno dei maggiori scrittori italiani del Novecento (scomparso nel 2008). L’opera è stata tradotta in spagnolo da José M. Carcione e pubblicata in Argentina in edizione bilingue con il titolo Al sur de las cosas (Buenos Aires, 2012) e in seguito è stata tradotta in inglese da Giuseppe Villella e pubblicata in Canada in edizione bilingue con il titolo To the South of Things (Thunder Bay – Ontario, 2013). Per le sue poesie ha ricevuto numerosi premi e il suo volume è stato presentato in diverse città italiane, in Argentina, in Canada, in Belgio e in Spagna. Inoltre, è in corso la pubblicazione in francese della stessa raccolta a cura di Marie Marazita.
Dello stesso autore:
- Dal simbolismo all’annullamento del soggetto lirico. Analisi dell’opera del poeta Franco Costabile, 2025 (Collana: Traiettorie).
- Giorgio Caproni e Franco Costabile: documenti di un’amicizia. Con due poesie inedite di Giorgio Caproni, 2025 (Collana: Traiettorie).
